« Travanj 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Diljem Europe 800 milijuna Europljana, zastupanih u Vijeću Europe sa 47 država članica, potiču se na učenje što više jezika, u svakoj životnoj dobi, u školi i izvan nje. Budući da je jezična raznolikost alat za postizanje većeg međukulturnog razumijevanja i ključni čimbenik bogate kulturne baštine našeg kontinenta, Vijeće Europe promiče višejezičnost u cijeloj Europi.
Na inicijativu Vijeća Europe Europski dan jezika obilježava se 26. rujna, još od 2001. – u suradnji s Europskom komisijom pa smo ga tako tradicionalno „proslavili“ i u našoj školi. Glavni ciljevi proslave Europskog dana jezika su upozoriti građanstvo na važnost učenja jezika i poticati učenje većega broja jezika da bi se povećala višejezičnost i razumijevanje različitih kultura, promicati bogatu jezičnu i kulturnu raznolikost Europe te poticati cjeloživotno učenje jezika u školi i izvan nje.
Učenje stranog jezika prati suvremenog građana Europe tijekom cijelog života. Sve više djece i kod nas pohađa dvojezične vrtiće ili se upisuju u vrtićke grupe za rano učenje stranog jezika. Tijekom redovitog školovanja jezik se uči u cijeloj osnovnoj i srednjoj školi te obvezno i u sklopu visokoškolskog obrazovanja. Za većinu ljudi učenje jezika tu ne završava, nego ih prati u karijeri, bilo da je riječ o usavršavanju jezika struke, bilo o učenju novog jezika zbog potreba radnoga mjesta.
Sve to razlog je zašto su se i naša djeca sudjelujući u kreativnim radionicama upoznala s drugim europskim zemljama, jezicima i kulturama. Sedmaši su uz malu pomoć petaša odabrali neku europsku državu te ključne izraze s hrvatskog jezika prevodili na jezik odabrane države. Koliko su uživali u procesu, pogledajte u našoj fotogaleriji pod opširnije.
učiteljica engleskog jezika Deana Đuričić